Petr Didenko (kippie) wrote,
Petr Didenko
kippie

Про Microsoft и переводчиков

Чрезвычайно суровый документ от Microsoft (картинка на память). Читается очень трудно и не-хе-ра непонятно :) Очевидно, такой вот перевод. Однако, этот текст рекламируется здоровенным flash-баннеров на compulenta.ru. Текст от 19 мая, повесили, запустили рекламу, отчитались, получили зарплату. Кто такой текст станет серьезно читать - вопрос. Может я чего не понимаю?..

Мы тоже долго мучались, кстати, пока нашли переводчиков, которые могут более-менее приемлемо переводить тексты "про интернет-коммуникации в реальном времени по протоколу SIP". Народ, которому предлагали попробовать перевести хотя бы пресс-релизы, порядком офигевал. Однако, ничего, все нашли. Но Microsoft-то чего себе такое позорище позволяет? И ведь нефига не технический текст-то, почти гуманитарный, понимаешь :)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments