Petr Didenko (kippie) wrote,
Petr Didenko
kippie

birds language

Партнер написал мне и нашему партнеру в Германии, отвечающему за логистику SPLA письмо с вопросом про Action Pack). Я чего-то стормозил и ответил на птичьем языке, который неизбежно возникает в любой большой компании и содержит много сокращений. В частности, я упомянул 'sub' имея в виду локальное отделение Microsoft (subsidairy), DL (distribution list, список рассылки) и AP (тот самый Action Pack. Человек не понял и спросил что-то в духе "чё? :)" ;) Отвечая на его вопрос я узнал также, что AP на самом деле полностью называется MAPS (Microsoft Action Pack Subscription) и много чего еще.

Когда ты попадаешь в эту среду, ты думаешь, что никогда не сможешь разобраться в огромном количестве сокращений. Но без них никак - устанешь всё писать полностью. Потом ты находишь словарик (там где-то несколько десятков тысяч сокращений, не обязательно наших внутренних). Потом понимаешь, что есть внутренний поисковик, который регулярно обходит все внутренние сайты (которых более 10 тысяч) и всё знает. Еще ты осознаешь, что можно спрашивать коллег (в меру) и что они понимают, что знать всё это невозможно и не обижаются. А когда-то ты достигаешь такого состояния, когда можешь сам правильно и быстро трактовать любые сокращения.

Но это "чё", конечно, очень уж типично и показательно :-) А как у вас?

(В английском довольно много собственных сокращений, которые знают все и которых в русском нет. Например, ASAP, RSVP, AFAIK и так далее. У нас же в русском обычно не идут дальше сокращения названия организаций - МВД, КВД и ГКЧП. Ну, может быть еще общеупотребительные в профессиональной среде термины вроде ПППСМ)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments